Пословицу про еду на казахском языке с переводом

казахском Гость, гостеприимство. Қонақ, қонақжайлылық.
1. Қонақ келсе, құт келер.
Гость придет – счастье в дом войдет.

2. Қонақ қойдан да жуас, май берсең де жей береді.
Гость смирнее овцы, и масло дашь – съест.

3. Қонақ аз отырып, қөп сынайды.
Гость сидит немного, а замечает многое.

4. Қонағым, жүре-бара тоярсың.
Гость, не забывай, что в следующих домах тоже угостят.

5. Қонақты сөзбен тойғыза алмасың.
Гостя словами не накормить.

6. Асыңа тойғызбасаң да, ақ ниетіне тойғыз.
Бедность стола искупается щедростью души.

7. Иесін сыйлағанның итіне сүйек сал.
Если уважаешь гостя, кинь кость и его собаке.

8. Құтты қонаққа – тәтті тамақ.
Почетному гостю – почетное угощение.

9. Жақсы болса алғаның, үйіңнен кісі кетпейді. Жаман болса алғаның, шын досың да шеттейді.
Если жена хорошая, гости не переводятся в доме; если жена плохая, даже друг обходит твой дом.

10. Қонағын сыйламаған баласын ұрады, не үйін сыпырады.
При госте бить детей или пол подметать – неуважению гостю показать.

11. Құтты қонақ келсе, қой егіз табады.
Когда желанный гость приходит, овца двойню приносит.

12. Атың барда жер таны, асың барда ел таны.
Конь есть – мир изучи, угощение есть – гостей зови.

13. Қонақ бір күн қонса – құт, екі күн қонса – жұт.
Гость одну ночь переночует – счастье, две ночи переночует – джут.

14. Шақырғанға бармасаң, шақыруға зар боларсың.
Один раз от приглашения откажешься, в другой раз приглашения не дождешься.

15. Қонағын сыйласа, төрге шық дейді.
Приглашение на почетное место – признак уважения.

16. Жолаушының азығы жолында.
Путника дорога кормит.

17. Жаяу қонақ тыныш ұйықтар.
Пеший гость крепко спит.

18. Алдына ас қойдым, екі қолын бос қойдым.
Была бы еда перед гостем, а руки у него свои.

19. Сыпайының итіне кет дегенің - өзіне кет дегенің.
Собаку гостя выгнать – и ему на дверь показать.

20. Қонағым, өз үйіңді де ойлай отыр.
Гость, не забывай, что у тебя и свой дом есть.

21. Бұрынғы қонақ соңғы қонаққа орын берер.
Старый гость уступает место новому.

22. Қонаққа кел демек бар, кет демек жоқ.
Гостю «приходи» говорят, но никогда уходить не говорят.

23. Сыйлы қонақ босағада отырмайды.
Порог не место для гостя почетного.

24. Көңіл кең болса, үйдің тарлығы білінбес.
Широта души скрадывает тесноту дома.

25. Шақырмаған қонаққа шайдан артық тамақ жоқ.
Для незваного гостя и чай изысканное блюдо.

26. Тоқ қонақты сыйлау оңай.
Сытому гостю легче угодить.

27. Жаман үйдің қонағы билейді.
В плохом доме гость хозяйничает.

28. Жолаушыны сусындатпай тұрып бұйымтайын сұрама.
Не напоив путника, не спрашивай о деле.

29. От жағылмағаң үй – қора, кісі келмеген үй - мола.
Нетопленный дом сараю подобен, дом без гостей – могиле.



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

Казахские пословицы и поговорки о еде на казахском языке с переводом Смысл пословиц всему свое время

Пословицу про еду на казахском языке с переводом Пословицу про еду на казахском языке с переводом Пословицу про еду на казахском языке с переводом Пословицу про еду на казахском языке с переводом Пословицу про еду на казахском языке с переводом Пословицу про еду на казахском языке с переводом Пословицу про еду на казахском языке с переводом Пословицу про еду на казахском языке с переводом

Похожие новости